-
1 (пейджерное) ЗУ на n сообщений
Telecommunications: n-message memoryУниверсальный русско-английский словарь > (пейджерное) ЗУ на n сообщений
-
2 память для сообщений
Cellular communications: message memoryУниверсальный русско-английский словарь > память для сообщений
-
3 ЗУ на n сообщений
Telecommunications: (пейджерное) n-message memory -
4 запоминающее устройство
1. mem2. memory3. memory unit4. storage5. storage device6. storage unit7. store8. storing deviceРусско-английский большой базовый словарь > запоминающее устройство
-
5 запоминающее устройство
1. memory2. storage deviceРусско-английский словарь по информационным технологиям > запоминающее устройство
-
6 обмен сообщениями
1) Engineering: message exchange2) Law: communications3) Information technology: messaging4) Programming: message passing (один из двух способов организации взаимодействия между параллельными процессами (другой - shared memory))5) Automation: message communication6) Security: message handling, message traffic -
7 устройство кратковременного хранения информации
Русско-английский большой базовый словарь > устройство кратковременного хранения информации
-
8 сообщение ЗУ пусто
Telecommunications: CHECK MEMORY messageУниверсальный русско-английский словарь > сообщение ЗУ пусто
-
9 сообщение память ФА переполнена
Telecommunications: Memory Full messageУниверсальный русско-английский словарь > сообщение память ФА переполнена
-
10 interconnected processing architecture
архитектура ( МВК) с перекрёстными межсоединениями процессоров с памятями; архитектура со слабосвязанными процессорами; см. также message-passing architecture; shared-memory architectureАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > interconnected processing architecture
-
11 SAM
-
12 информация
ж. information; data, intelligenceвыдавать информацию в виде … — display information as …
передавать информацию — transmit information; transfer information
представлять информацию — present information ; display information
Синонимический ряд:сообщение (сущ.) извещение; оповещение; сообщение; уведомление -
13 образование очереди
1. queueing2. queuingРусско-английский большой базовый словарь > образование очереди
-
14 организация очереди
1. queueing2. queuingРусско-английский большой базовый словарь > организация очереди
-
15 таблица очереди
-
16 повторять
гл.;Русский глагол повторять обозначает сам факт воспроизведения того же самого, что было сказано или написано, но не указывает ни на цели и условия, ни на способы совершения этого действия. Английские соответствия относятся к разным стилям речи и указывают на цель, способ и характер повторения.1. to repeat — повторять, повторять одно и то же (точно воспроизводить то, что было сказано; глагол repeat употребляется с обязательным прямым дополнением, в тех случаях, когда дополнения нет, обязательно используется местоимение it): to repeat smth — повторять что-либо; to repeal oneself— повторяться She did not understand him, so she asked him to repeat it slowly. — Она не поняла его и попросила повторить (то, что он сказал) помедленнее. «I just cannot believe it», — he repeated. — «Я просто не могу этому поверить», — повторял он. Peter asked the teacher to repeat the question. — Петр попросил учителя повторить вопрос. The terrorists repeated their demand for more armaments. — Террористы контрили свое требование предоставить им еще вооружение. She repeated her promise. — Она повторила свое обещание. She repeated that there was no way the government was going to give in. — Они повторила, что никаких надежд на то, что правительство пойдет на уступки, нет. The teacher asked me to repeat what she just had told me. — Учительница Попросила меня повторить то, что она только что сказала. The operator repeated the message to check for accuracy. — Оператор повторил сообщение для того, чтобы проверить точность переданного. Perhaps you have heard the story before, so stop me if I'm repeating myself. — Возможно ты уже слышал эту историю, так что останови меня, если я буду повторяться. He repeats himself sometimes, but his memory is very clear considering his age. — Он иногда повторяется, но вообще у него хорошая память, особенно если учесть его возраст.2. tо go over — повторять (что-либо для того, чтобы это 0Ы//О лучше понято или выучено): Don't worry if you don't understand everything — I'll go over the main points again at the end. — He волнуйтесь, если вы не все поняли, в конце и повторю основные положения. I he teacher had to go over the whole lesson again because nobody had been listening. — Учителю пришлось повторить весь урок, так как никто не слушал. May be if I went over it all again 1 would sec what she meant. — Возможно, если бы я еще раз просмотрел это, я бы понял, что она имела в виду./ Возможно, если бы я еще раз повторил это, я бы понял, что она имела в виду. She helped me to go over my lessons. — Она помогла мне повторить уроки. Не went over the event in his mind, to prove it to himself he had been right. Он В уме повторял случившееся, чтобы удостовериться, чтобыл прав./ н обдумал случившееся, чтобы удостовериться, что был прав. Could you go over this report and correct the mistakes, if any. — Вы бы С могли еше раз просмотреть доклад и исправить ошибки, если найдете?3. to recapitulate — повторять, суммировать, подытоживать (наиболее важные положения; используется в официальном стиле чи): As a preliminary to the discussion it is necessary to recapitulate the last week's lecture. — В начале обсуждения необходимо повторить основные положения прошлой лекции. At this point I would like to recapitulate the results we have obtained briefly. — Сейчас я бы хотел подытожить полученные результаты./На этом месте я бы хотел кратко остановиться на полученных результатах. These points will recapitulate what has been established so far. — В эти пунктах еще раз подытоживается то, что уже ранее утверждалось./В эти пунктах еще раз повторяется то, что уже ранее утверждалось. The nexl lesson will quickly recapitulate what we have done so far. — I la следующем уроке мы быстро повторим все то, что сделали до сих пор./ На следующем уроке мы подведем итог всего того, что сделали до сих пор;4. to reiterate — повторять, воспроизводить в точности ( несколько раз) (глагол reiterate относится к официальному стилю речи и предполагает повторение дли того, чтобы сделать сказанное очень легким и понятным): I want to reiterate that this government remains absolutely commited to its obligations. — Я хочу еще раз повторить, что правительство остается вер ным всем своим обязательствам. All the barrister could do was to reiterate his client's pleas of being not quilty. — Все, что адвокат мог сделать, так это повторить заявление сво его подзащитного, что он не виновен. Let me reiterate that we have absolutely no plans to increase taxition. — Разрешите мне повторить, что у нас нетабсолютно никаких планов увеличения налогов. The President was reiterating that if it became necessary he would dissolve Parlament and hold a general election. — Президент повторял, что если наступит такая необходимость, то он распустит парламент и проведет всеобщие выборы.5. to revise — повторять, перечитывать, освежать в памяти (особенно при подготовке к экзаменам или к проверке; обычно перечитывать что-либо несколько раз, чтобы быть готовым к ответам на вопросы по этой теме или освежить что-либо в памяти): I have been revising for the last three days. — Я повторял материал последние три дня. I was revising the rules last night. — Вчера вечером я повторял правила. I've got a lot of revising to do before my Spanish test. — Мне надо многое освежить в памяти перед тестом по испанскому языку./Мне надо мно roe повторить перед тестом по испанскому языку. We are going to revise the rules we have studied this term. — Мы повто рим все правила, пройденные в этом семестре. Have you revised the last term's material? — Вы повторили материал прошлого семестра?6. to brush up — повторять, освежать в памяти (чтобы улучшить навыки, особенно владения иностранными языками): I'd like to brush up my Italian before I go there. — Перед поездкой в Италию мне бы хотелось освежить свои знания итальянского языка. Quiz games are a great way to have fun and brush up your general knowledge. — Ребусы, кроссворды и загадки — прекрасный способ и развлечься, и заодно освежить свои знания. Why not brush up your cookery skills with this one week intensive course. — Почему бы тебе не пройти недельные курсы усовершенствования и кн: становить свои навыки в кулинарии? -
17 выводит из очереди
1. dequeueing2. dequeueРусско-английский словарь по информационным технологиям > выводит из очереди
-
18 поставивший в очередь
Русско-английский словарь по информационным технологиям > поставивший в очередь
-
19 постановка в очередь
Русско-английский словарь по информационным технологиям > постановка в очередь
-
20 убравший из очереди
Русско-английский словарь по информационным технологиям > убравший из очереди
См. также в других словарях:
Message Signaled Interrupts — Message Signaled Interrupts, in PCI 2.2 and later in PCI Express, are an alternative way of generating an interrupt. Traditionally, a device has an interrupt pin which it asserts when it wants to interrupt the host CPU. While PCI Express does not … Wikipedia
Message of the Week — The West Wing episode Episode no. Season 7 Episode 135 Directed by Christopher Misiano Written by … Wikipedia
Memory Almost Full — Studio album by Paul McCartney Released 4 June 2007 … Wikipedia
Memory foam — is polyurethane with additional chemicals increasing its viscosity and density. It is often referred to as visco elastic polyurethane foam, or low resilience polyurethane foam (see LRPu). Higher density memory foam softens in reaction to body… … Wikipedia
Memory bound function — Memory bound refers to a situation in which the time to complete a given computational problem is decided primarily by the amount of available memory to hold data. In other words, the limiting factor of solving a given problem is the memory… … Wikipedia
Message in a Bottle (Star Trek: Voyager) — Message in a Bottle Star Trek: Voyager episode The battle to retake USS Prometheus Episode no … Wikipedia
Memory Hole 1 — Studio album by Kevin Moore Released 2004 Genre Radio … Wikipedia
Message Passing Interface — MPI, the Message Passing Interface, is standardized and portable message passing system designed by a group of researchers from academia and industry to function on a wide variety of parallel computers. The standard defines the syntax and… … Wikipedia
Message passing — This article is about the computer science concept. For other uses, see Message passing (disambiguation). Message passing in computer science is a form of communication used in parallel computing, object oriented programming, and interprocess… … Wikipedia
MEMORY — holocaust literature in european languages historiography of the holocaust holocaust studies Documentation, Education, and Resource Centers memorials and monuments museums film survivor testimonies Holocaust Literature in European Languages The… … Encyclopedia of Judaism
Message queue — In computer science, message queues and mailboxes are software engineering components used for interprocess communication, or for inter thread communication within the same process. They use a queue for messaging – the passing of control or of… … Wikipedia